“Dekat di Hati”と「心はすぐそばに」の歌詞から学ぶインドネシア語

曲紹介〜歌詞で学ぶインドネシア語〜
この記事は約3分で読めます。

国民的音楽グループRANの代表作、Dekat di Hatiの歌詞と、その日本語版「心はすぐそばに」の歌詞を紹介します。インドネシア語の歌詞と日本語の歌詞を比べて聴くと、インドネシア語の勉強にも役立つかも知れません!

まずは、MVから!

Dekat di Hati

RANについては、こちらの記事で詳しく書いています。
たくさんオススメの曲があって書ききれない!

心はすぐそばに

インドネシアに住む日本人シンガー、加藤ひろあきさんによる、日本語訳。
歌詞がJpopかと思うくらい自然だし、MVも可愛い!!

歌詞

遠距離恋愛についての、インドネシア語の歌詞と、加藤さん翻訳の日本語の歌詞をご紹介します。
————————————————————————
Dering telefonku membuatku tersenyum di pagi hari
電話のベルで笑顔になる午前7時

Kau bercerita semalam kita bertemu dalam mimpi 
昨日夢で会ったねと受話器越しの君 

entah mengapa aku merasakan  hadirmu disini
なんでだろう君がここにいる気がしてさ

tawa candamu menghibur saatku sendiri
ふざけて笑う声が僕を癒してく

aku di sini dan kau di sana
僕はここで君は向こう

hanya berjumpa via suara
声でだけ繋がれる

namun ku slalu menunggu saat kita akan berjumpa
いつか会えるその日を待ち焦がれている

 
meski kau kini jauh disana
たとえ遠く離れても

kita memandang langit yang sama
同じ空を見上げてる

jauh di mata namun dekat di hati
離れても心はすぐそばに

—————————————————————

“kita memandang langit yang sama”「同じ空を見上げてる」。
空を見上げて遠くの人を思う気持ちは万国共通ですね!
 
続いては、歌詞から単語を学ぶコーナー。基本単語が盛り沢山!!

tersenyum:笑顔
pagi:朝
bertemu:会う
mimpi:夢
merasakan:感じる
tawa:笑い声
menghibur:楽しませる
aku:私
sini:ここ
kau:あなた
sana:そこ
suara:声
menunggu:待つ
saat:待つ
jauh:遠い
memandang:見る
langit:空
sama:同じ
mata:目
dekat:近い
hati:心

インドネシア語のいいところは、アルファベット表記で読み方が簡単なところ!
インドネシア語バージョンと日本語バージョンどっちも歌いこなしちゃいましょう🌟
 
それでは、sampai jumpa~!

コメント